Der Slang Super Bowl 5 Wörter Neuengländer und Kalifornier können nicht zustimmen

Der Slang Super Bowl 5 Wörter Neuengländer und Kalifornier können nicht zustimmen

Sicher, wir können in einem Land leben, das dieselbe Sprache spricht, aber es gibt bestimmte Slang -Begriffe, die für verschiedene Regionen so spezifisch sind, dass es nur ein "Sie" oder "böse" braucht, um Ihre Wurzeln zu verschenken. Vor kurzem hat die sozialmedien versierten Leute Merriam-Webster zu Ehren des bevorstehenden Super Bowl zwischen den New England Patriots und den Los Angeles Rams eine Liste von Regionalismen zwischen Kalifornien und Neuengland zusammengestellt, und es ist interessant zu sehen, wie und warum diese beiden Küste können unterschiedliche Wörter für dasselbe haben. Lesen Sie also weiter, um einige der Slang -Begriffe zu entdecken, auf die die beiden Regionen nicht zustimmen können. Und für mehr über den regionalen Slang finden Sie diese 17 lustigen Wörter, die Sie nur wissen, wenn Sie aus dem Mittleren Westen stammen.

Milchshake vs. Frappé

In Kalifornien beschreibt das Wort "Milchshake", um eine schaumige Mischung aus Milch, Aroma -Sirup und Creme zu beschreiben. Aber in Neuengland heißt das gleiche Getränk oft "Frappe" aus dem französischen Verb Frapper [/frah-pay/], was bedeuten könnte, "zu schlagen" oder "zu schlagen", kann aber auch bedeuten, "zu kühlen" oder "Eis", wenn es für Getränke verwendet wird. AE0FCC31AE342FD3A1346EBB1F342FCB

Das Wort "Frappe" hat jedoch eine ganz andere Bedeutung übernommen, seit Starbucks vorbeigekommen ist.

Spirituosengeschäft vs. Paket Store

Neu-Engländer haben sich auf Geschäfte bezogen, die seit Beginn des 20. Jahrhunderts als "Paketgeschäfte" als "Paketgeschäfte" aus den Räumlichkeiten verkaufen, und haben manchmal auch manchmal die abgekürzten Versionsverpackungen verwendet, wenn Sie für einen Lauf für einen Lauf gehen, um einen Lauf für einen Lauf zu Sechs-Pack Bier. Aber anderswo sagen die meisten Leute einfach Spirituosen Store.

Freeway vs. Autobahn

Wenn Sie Bicoastal sind, werden Sie möglicherweise feststellen."Zwischen den beiden ist die Autobahn in Amerika weiter verbreitet, nicht zuletzt, weil sie älter ist und bis ins 12. Jahrhundert zurückgeht.

Trinkbrunnen vs. Bubbler

"Wasserbrunnen "ist der am häufigsten verwendete Begriff in Amerika, um jene öffentlichen Maschinen zu beschreiben, bei denen Sie Wasser durch einen Auslauf kostenlos trinken können. Die Verwendung des Wortes "Bubbler" ist jedoch einzigartig in Wisconsin und New England, und Sie werden feststellen, dass die Kalifornier manchmal den Begriff "Trinkbrunnen" verwenden.

Hella vs. Böse

Beide werden als Adverbien verwendet, die "extrem" oder "sehr bedeuten."Aber während die Kalifornier eher sagen, dass etwas" hella gut "ist, sind Neugländer für den Begriff" böse cooler."Angesichts seiner Bekanntheit in der Region Boston soll" Wicked "mit dem englischen Dramatiker mit den Salem -Hexenprozessen stammt Thomas Porter Schreiben, dass es in seinem Spiel von 1663 ein "böser heißer Tag" war Ein witziger Kampf. "Hella" dagegen scheint Mitte der 1970er Jahre aus Oakland, Kalifornien. Wer wusste? Und wenn Sie nicht genug Slang -Trivia bekommen können, haben wir einige großartige Neuigkeiten für Sie: Hier sind 100 Slang -Begriffe aus dem 20. Jahrhundert, die niemand mehr verwendet!

Um mehr erstaunliche Geheimnisse über das Leben Ihres besten Lebens zu entdecken, klicken Sie hier uns auf Instagram zu folgen!