13 verschiedene Namen für den Weihnachtsmann auf der ganzen Welt

13 verschiedene Namen für den Weihnachtsmann auf der ganzen Welt

Man könnte argumentieren, dass die bekannteste Figur in Amerika kein berühmter Schauspieler, Popstar oder Sportler, sondern eine zeitlose Weihnachtslegende ist. Das ist richtig, wir sprechen über den Weihnachtsmann, einen magischen Mann, dessen Name so bekannt ist wie sein Gesicht und der lange weiße Bart, der es abdeckt. Und wenn Sie den roten Anzug hinzufügen, ist der Sack der Geschenke über die Schulter und die Tatsache, dass sein bevorzugter Transportmittel ein Sleigh angetrieben wird, das durch fliegende Rentiere angetrieben wird, ist klar, dass der Weihnachtsmann völlig unverkennbar ist. Obwohl er in der Welt ähnlich aussieht-mit bestimmten Ausnahmen, natürlich in anderen Ländern, antwortet er auf einige sehr unterschiedliche Namen. Sie kennen wahrscheinlich bereits einige seiner Aliase, wie der Heilige Nick und Kris Kringle, aber es gibt so viel mehr. Besuchen Sie uns auf unserer Reise, um 13 verschiedene Namen für den Weihnachtsmann auf der ganzen Welt zu lernen!

1 Niederlande: Sinterklaas

Shutterstock

Der niederländische Name für Santa-Sinterklaas-Sort von Sounds vertraut, richtig? Das, weil dort den Namen Santa Claus in erster Linie bekommen hat. Seit dem 11. Jahrhundert feiern die Niederlande den Heiligen Nicholas oder Sinterklass In Niederländisch, ein Bischof aus dem 4. Jahrhundert, der der Schutzpatron von Kindern und Seeleuten war. Und als niederländische Siedler in die Vereinigten Staaten kamen, brachten sie ihre Bräuche mit, was die Geschichte von Saint Nick, der jedes Jahr im Dezember mit dem Boot aus Spanien angekommen ist. 5, um Leckereien für niederländische Kinder in ihren Schuhen zu verlassen. In Amerika, Sinterklaas wurde Weihnachtsmann.

Und lustig genug, unsere amerikanisierte Version des Charakters reiste schließlich unter dem Namen Kerstman oder "Christmas Man" zurück nach Holland, was bedeutet!

2 Deutschland: Christkind

Shutterstock

Der Name Christkind kann Ihnen auch eine entfernte Glocke läuten. Vielleicht haben Sie von dem Nürnberger Christkindlesmarkt gehört, einem berühmten Urlaubsmarkt in Süddeutschland. Oder vielleicht liegt es daran, dass es sich wie Kris Kringle anhört, woher der letztere Name kommt. Genauso wie sich die Amerikaner umdrehten Sinterklaas In den Weihnachtsmann Claus drehten sie den deutschen Namen Christkind in Kris Kringle. Wie die Holländer hatten die Deutschen lange Weihnachten mit Saint Nicholas in Verbindung gebracht. AE0FCC31AE342FD3A1346EBB1F342FCB

Im 15. Jahrhundert jedoch der protestantische Reformer Martin Luther beschlossen, dass er wollte, dass Weihnachten mehr über Jesus Christus und weniger über katholische Heilige dreht. Er gründete daher eine neue Erzählung, in der Kinder Weihnachtsgeschenke vom Jesuskind-The Christkind erhielten, was buchstäblich auf das Christus-Kind übersetzt."Weil die Menschen es schwer hatten, sich ein Baby vorzustellen, das herumläuft, um Geschenke zu hinterlassen, kam Christkind schließlich, um ein Engelsmädchen zu repräsentieren, das besessen hat, was Christen als Christus-ähnliche Eigenschaften betrachteten. Bis heute erhalten Menschen in Teilen Süddeutschlands und seinen umliegenden Regionen, in denen Österreich und Teile der Schweiz-Stillgeschenke von Christkind Geschenke erhalten. Aber das ist nicht der einzige Name, von dem Santa in Deutschland bekannt ist.

3 Deutschland: Weihnachtsmann

Shutterstock

In einigen Teilen Deutschlands wird der Weihnachtsmann häufiger als Weihnachtsmann oder "The Christmas Man" bezeichnet."Wie Christkind entwickelte sich Weihnachtsmann als Alternative zu Saint Nicholas, der als am engsten mit dem katholischen Glauben verbunden angesehen wurde. Aber Christkind war immer noch ein Name mit religiöser Bedeutung, den nicht religiöse Deutsche vermeiden wollten, also schufen sie eine säkularere Figur, Weihnachtsmann, Wer ist im Grunde eine deutsche Adaption des Weihnachtsmanns in Amerika.

4 England: Weihnachtsmann

Shutterstock

Englisch mag die gemeinsame Sprache der Vereinigten Staaten und England sein, aber wir alle wissen, dass es viele Unterschiede in der Art und Weise gibt, wie es gesprochen wird. Es gibt auch verschiedene Bedeutungen hinter bestimmten Wörtern, je nachdem, in welchem ​​Land Sie sich befinden. In England sind zum Beispiel Französisch -Pommes "Chips", Aufzüge "Aufzüge", und Kekse sind "Kekse."Die Vokabular Kluft zeigt sich auch in der Weihnachtszeit, wenn Menschen in der u.K. Feiern Sie die Ankunft von Weihnachtsmann, einen Namen, der für den Weihnachtsmann ist, welche "Wohnungen" für Wohnungen zwei verschiedene Wörter sind, gleiche Bedeutung.

Und doch kommt das Weihnachtsmann tatsächlich aus einer ganz anderen Reihe von Traditionen. Als die germanischen Sachsen im 5. und 6. Jahrhundert nach England kamen, verkörperte sie den Winter in Form einer Figur, die als König Frost bekannt ist. Und später, als die Wikinger ankamen, brachten sie ihre Vorstellungen über den nordischen Gott Odin, der als Vater aller Götter angesehen wurde, die einen langen weißen Bart hatten und dafür bekannt waren, Waren an Menschen zu verteilen, die er als würdig hielt. Als das Weihnachtsmann in die englische Überlieferung geboren wurde, wurde er unter anderem mit Teilen von King Frost und Odin mit Teilen von King Frost und Odin gebaut.

5 Lateinamerika: Papá Noel

Shutterstock

Spanien und viele andere spanischsprachige Länder, in denen Mexiko, Argentinien und Peru--auch einen Vater Weihnachten haben, einen Namen auf Spanisch übersetzt Papá Noel. Obwohl der Name Spanisch in der Sprache ist, ist Papá Noel ein ausgesprochen amerikanischer Import, da die ursprünglichen Feiertagsgeschenkgänger in der spanischen Kultur die drei Könige waren ("Los Reyes Magos") waren die drei Könige ("Los Reyes"). Es wurde angenommen, dass sie Jesus Jesus in der Krippe Geschenke vorgelegt haben, und in dieser Tradition sollen spanische Kinder heute noch Geschenke bringen.

6 Lateinamerika: Niño Jesús

Istock

Lateinamerika ähnelt Deutschland: Es gibt eine weltliche Santa-Papa Noel-aber auch eine religiöse Alternative für die des christlichen Glaubens: Niño Jesús oder Niño Dios. Wie Christkind in Deutschland ist Niño Jesús-der in Ländern wie Kolumbien, Bolivien und Costa Rica (hier abgebildet) besonders beliebt ist. Aber während die Deutschen schließlich ihre Version des jungen Jesus zu einem engelhaften Kind in Lateinamerika machten, bleiben sie für das ursprüngliche Konzept verpflichtet: ein magisches Kind, das Geschenke an gute Jungen und Mädchen liefert.

7 China: Dun Che Lao Ren

Lou Linwei / Alamy Stockfoto

Natürlich beschränkt sich der Weihnachtsmann Claus nicht auf die westliche Welt. In China zum Beispiel gibt es Dun Che Lao Ren, was ungefähr zum "Weihnachts alten Mann übersetzt."Obwohl es eine kleine Bevölkerung ist, feiern die Christen in China den Weihnachtstag, den sie nennen Sheng Dan Jieh, bedeutet "Heilige Geburtsfestival."Kinder hängen Strümpfe in der Hoffnung, Geschenke von Dun Che Lao Ren zu erhalten, der auch als bekannt ist Lan Khoong-Khoong, was übersetzt "netter alter Vater."

8 Japan: Hoteiosho Und Weihnachtsmann Kurohsu

Shutterstock

Japan hat nicht einen, sondern zwei Santa -Klauseln. Der erste, Santa Kurohsu, ist eine japanische Interpretation des amerikanischen Weihnachtsmanns. Dank einer Marketingkampagne aus den 1970er Jahren, die sich für immer mit KFC im japanischen Bewusstsein zu Weihnachten angeschlossen hat, ist er manchmal mit gebratenen Hühnerikonen -Oberst Sanders verwechselt. (Ja wirklich.)

Der Zweite, Hoteiosho, ist ein buddhistischer Mönch mit Geschenkgipfel, der am Silvesterabend kommt, der in Japan eher Weihnachten als zu Weihnachten ist. Er ist genauso rund wie der Weihnachtsmann und genauso lustig, aber er hat eins, was der Weihnachtsmann tut: Augen im Hinterkopf, die ihm ermöglichen, zu sehen, wenn japanische Kinder schlecht benehmen.

9 Russland: Ded Moroz

Shutterstock

In Russland trägt der Weihnachtsmann den Namen Ded Moroz, was übersetzt "Großvater Frost."Es wird angenommen, dass er von Morozko, einem heidnischen" Eisdämon ", aus Morozko abstammt, der seine Feinde einfrier. Aber er sieht und macht Dinge etwas anders als andere Santas: Die große, schlanke Figur trägt blau, nicht rot und kommt an Silvester heraus, nicht am Weihnachtsabend heraus. Ded Moroz bevorzugt auch Pferde über Rentier, und anstelle von Elfen als Assistenten hat er seine Enkelin, eine Elsa-ähnliche Schneejungfrau namens Snegurochka.

10 Norwegen: Julenissen

Shutterstock

In Norwegen sieht der heilige Nick eher einem der Elfen des Weihnachtsmanns als Santa Claus selbst aus. Das liegt daran. "Jul" (denken Sie "Yule") ist das norwegische Wort für Weihnachten, also übersetzt Julenissen buchstäblich zu "Weihnachtsknom."Und er bringt nicht nur Geschenke mit, sondern spielt auch Weihnachtsstreiche! Ein ähnlicher Charakter gibt es in Schweden und Dänemark, wo er als Jultomte bzw. Julemand bekannt ist.

11 Island: Jólasveinar

Arktische Bilder / Alamy Stockfoto

Island ist ein anderer Landkreis, in dem der Weihnachtsmann die Form eines Gnoms annimmt, aber in dieser nordischen Nation gibt es 13 davon! Genannt Jólasveinar, das isländische für "Yule Lads" ist. Wie die pflichtbewussten Helfer der Disney Prinzessin hat jeder Yule -Junge seine eigene Persönlichkeit. Es gibt zum Beispiel Stubby, der Lebensmittel aus Braten Pfannen stiehlt. Fenster Peeper, der gerne in geöffnete Fenster schaut. Tür Slammer, der die Menschen wach hält, indem sie Türen schlagen; und Wurst -Swiper, der unbewachtete Würste stiehlt. Für die 13 Tage vor Weihnachten wechseln sich die Yule -Jungs abwechselnd Kinder, die ihre Schuhe in der Fensterbank lassen, in der Hoffnung, dass sie sie mit Schätzen gefüllt finden, wenn sie aufwachen. Gute Kinder erhalten Süßigkeiten, während freche verrottende Kartoffeln bekommen.

12 Finnland: Joulupukki

Shutterstock

Anstelle eines Gnoms hat Finnland eine Weihnachtsziege oder Joulupukki. Joulupukki wurde von dem heidnischen Mid-Winter-Fest, der als Yule bekannt ist, bei dem junge Männer als Ziegen-Pelzjacken, Masken und Hörner von Haus zu Haus reisen, und terrorisierte die Bewohner jedes Hauses, während sie die Bewohner des einzelnen Hauses terrorisierten, während sie verlangten Essen und Alkohol. Bekannt als Nuuttipukki, griffen diese jungen Männer auf Angst vor Kindern, wenn sie nicht das bekommen, was sie wollten.

Als das Christentum im Mittelalter in Finnland ankam, kollidierte die Legende von Saint Nicholas irgendwie mit Nuuttipukki -Überlieferungen. Das Ergebnis war Joulupukki, der eigentlich keine Ziege ist, sondern ein finnischer Weihnachtsmann, der von Tür zu Tür reist, die Kinder wie die Nuuttipukki besuchen, aber ihnen Geschenke anstelle von Trauer gab.

13 Griechenland: Agios Vasilios

Shutterstock

Das griechische Äquivalent von Santa Claus heißt Agios Vasilios. Wie in vielen anderen Ländern außer den u.S., Er kommt an Silvester anstelle von Heiligabend und liefert Geschenke für Kinder, die am Neujahrstag eröffnet werden können. Aber sein Zeitplan ist nicht das einzige, was Agios Vasilios von Santa in den Staaten unterscheidet. Seine Linie ist auch einzigartig.

Agios Vasilios ist griechisch für "Saint Basil", der im Gegensatz zu den Heiligen Nicholas des Katholizismus ein Heiliger der griechisch -orthodoxen Kirche ist. Laut der Kirchenüberlieferung begann Saint Basil seine Karriere als Anwalt, verließ aber schließlich das Gesetz, um sein Leben der Kirche zu widmen, und wurde letztendlich Bischof. Als er sich der Kirche anschloss, gab er alle seine Besitztümer verschenkt und widmete sein Leben den Armen, für die er eine Reihe von Wohltätigkeitsprojekten entwickelte, darunter eine Suppenküche und die Basilias, eine Unterkunft und eine Klinik, die als erster der Welt angesehen wird Krankenhaus. Und in dieser Tradition, den Armen zu helfen, soll Agios Vasilios heute Gaben für griechische Kinder bringen!